Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Matius 22:20-21

22:20 Jesus said to them, “Whose image is this, and whose inscription?” 22:21 They replied, “Caesar’s.” He said to them, “Then give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.”

tn Grk “And he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here καί (kai) has not been translated.

tn Or “whose likeness.”

sn In this passage Jesus points to the image (Grk εἰκών, eikwn) of Caesar on the coin. This same Greek word is used in Gen 1:26 (LXX) to state that humanity is made in the “image” of God. Jesus is making a subtle yet powerful contrast: Caesar’s image is on the denarius, so he can lay claim to money through taxation, but God’s image is on humanity, so he can lay claim to each individual life.

tn Grk “they said to him.”

tn Grk “then he said to them.” τότε (tote) has not been translated to avoid redundancy.

sn Jesus’ answer to give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s was a both/and, not the questioners’ either/or. So he slipped out of their trap.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Mat 22:20,21
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)